MONTIY DLA BOJCOWA
Dodano: 4 stycznia 2010 16:32
Autor: Redakcja, Informacja własna
Zdjęcie: Obraz własny
Amerykanin Kevin Montiy (17-6-1, 13 KO) będzie rywalem rosyjskiego ciężkiego Denisa Bojcowa (26-0, 21 KO) podczas gali zaplanowanej na 9 stycznia w Magdeburgu. 23-letni Bojcow, który jako profi zadebiutował we wrześniu 2004 roku, jest aktualnie notowany w pierwszej piątce rankingów federacji WBA, WBO i IBF.
KOMENTARZE
ZOSTAW SWÓJ KOMENTARZ
Zaloguj się lub zarejestruj się, aby skomentować ten artykuł...
KOMENTARZE ZE STARSZEJ WERSJI SERWISU
Autor: Rydell
Data: 04-01-2010 17:01:10
Bojcow, aż ciężko się to czyta ... Droga redakcjo, po co się kaleczyć, zamiast napisać poprawnie? Nawet drobne zmienienie na "Bojtsow" nie raziło by jeszcze tak w oczy. Piszę, dlatego, że ciężko kolejny raz czytać coś takiego ;]
Autor: bartick13
Data: 04-01-2010 17:18:58
Dokładnie :P Jak jest "Bojcow" To niech będzie Flojd Mejłeter żunior i Many Pakjało. No i też jak już to Edi Czembers, Kris Byrd, Evander Holifild, Dżejson Estrada, Majk Tajson czy Lennox Lułis. ^^
Autor: snierzyn
Data: 04-01-2010 17:22:13
Denis Boytsov, tak powinniście pisać. Skoro BoxRec, TheRing czy najpopularniejsze federacje bokserskie świata tak piszą, czemu Wy praktykujecie spolszczane fiu-bźdu rodem z mało poważnych polskich portali informacyjnych?
Autor: bokspoznan
Data: 04-01-2010 18:14:06
Денис Бойцов jest Rosjaninem, a nie Anglikiem/Amerykaninem, więc poprawna pisownia jest taka, jak ta zamieszczona przez autora. Ciekawe, czy wyżej wpisani równie chętnie "zangielszczyliby" swoje nazwiska i czy z tego faktu czerpaliby podobną satysfakcję.
Autor: glaude
Data: 04-01-2010 18:29:08
@Rydell, @bartick13 Nie wiem ile macie lat, ale ja w podstawówce (i liceum) uczyłem się języka naszych "braci ze wszchodu"- takie kiedyś były czasy. W j. rosyjskim jest litera "C" i używa się jej do oryginalnego zapisu nazwiska w/w boksera- a nie zbitki "TS". To na szczęście polski serwis, a nie anglosaski, więc to co słowiańskie powinno się pisać PO POLSKU. Podobnie nazwiska francuskie po francusku, hiszpańskie po hiszpańsku ... Jestem za redakcją :)
Autor: Rydell
Data: 04-01-2010 18:34:28
bokspoznan, zwróć uwagę na to, że każdy portal spolszcza dane nazwiska po swojemu. Po za tym jedne nazwiska są spolszczane, a inne nie ... więc każdy ma inny punkt widzenia, ale chyba sam przyznasz, że w tym przypadku ktoś postarał się zbyt bardzo i wydziwił z tym "Bojcowem".
Autor: Rydell
Data: 04-01-2010 18:40:32
glaude, również kiedyś uczyłem się tego języka i masz rację, ale chyba w tym przypadku by to brzmiało tak "Bojtsow". Zresztą nie ma się o co spierać, chciałem tylko zwrócić uwagę na coś co mnie razi i co przykuło moją uwagę. Pozdro
Autor: bokspoznan
Data: 04-01-2010 18:43:29
Jestem zwolennikiem TYLKO I WYŁĄCZNIE oryginalnej pisowni nazwisk. W tej dziedzinie "wydziwiają" anglosasi,a nie redakcja. Najważniejsza w tym wypadku jest konsekwencja.
Autor: maddog
Data: 04-01-2010 20:39:19
Skoro mamy klawiatury qwerty to chyba jest logiczne,że nie napiszemy cyrylicą nazwiska Bojcowa...Lewis jest Lewis,Paquiao to Pacquiao a Bojcow to Bojcow...a nie Klitschko,Maskaev itd.
Autor: capricornxxx
Data: 04-01-2010 20:46:54
I Vavegique (Wawrzyk) na ten przykład. Droga redakcjo, zaapeluj do angolasów, żeby się uczyli rosyjskiego! Dziękuję.
Autor: capricornxxx
Data: 04-01-2010 20:48:33
Francuska wersja of course. English? Może Vavshick? Cholera...
Kalendarz imprez
