WOKÓŁ WAGI CIĘŻKIEJ (4.03.2015)
Półtora roku po porażce z Tomkiem Adamkiem przypomniał o sobie Dominick Guinn (35-10-1, 24 KO). Przez 90 sekund nie działo się wiele, aż w końcu wystrzelił lewym sierpowym i powalił Donniego Davisa (8-29, 6 KO) na deski. Ten co prawda powstał na osiem, lecz przed zakończeniem rundy jeszcze dwukrotnie znalazł się w pozycji horyzontalnej, dlatego sędzia postanowił zastopować potyczkę.
W Moskwie drugi zawodowy pojedynek stoczył natomiast mistrz Europy z 2010 roku, gdy w turnieju eliminował między innymi sławnego Roberto Cammarelle - Siergiej Kuzmin (2-0, 1 KO). Rosjanin obijał przez sześć rund Emilio Ezequiel Zarate (18-14-3, 9 KO), w końcu rzucił go na matę, ale gdy Argentyńczyk powstał, do zakończenia boju pozostało kilka sekund i Kuzminowi nie udało się dokończyć dzieła zniszczenia. Punktacja mogła być jednak tylko jedna - 3x 60:53.
Podobno nie mniej utalentowany, choć nieco starszy (29 dop. Redakcja) Władimir Gonczarow (4-0, 3 KO) w ciągu dwóch minut swoim potężnym prawym trzykrotnie doprowadził do nokdaunu i zastopował doświadczonego Saula Faraha (52-20-3, 46 KO).
Joey Dawejko (13-3-2, 6 KO) w najbliższy piątek skrzyżuje rękawice z Enobongiem Umohette (9-2, 8 KO). Mający polskie korzenie były mistrz świata juniorów potwierdził, iż w razie zwycięstwa w kolejnym pojedynku za dwa miesiące spotka się z Amirem Mansourem (21-1, 16 KO). - Nie mogę ucierpieć podczas najbliższej walki i plany są takie, by na antenie ESPN2 spotkać się z Amirem w maju. To będzie spory przeskok, ale z drugiej strony Mansour nie prezentuje niczego, czego już bym w ringu nie widział - przyznał Dawejko.
Tyrone Spong (na zdjęciu) znany jest z ringów K1 oraz MMA. Jeden z najlepszych "stójkowiczów" w najbliższą sobotę w Berlinie zadebiutuje w roli boksera zawodowego. Plany są ambitne, padają wielkie nazwiska, lecz póki co nie poznaliśmy jeszcze jego rywala.
Powiedzcie mi, co w statystykach oznacza po angielsku oznacza słowo landed? - wszystkie ciosy zadane? ciosy wyprowadzone celne? ciosy wyprowadzone niecelne?
*
*
*
Ciosy w celu.
https://www.youtube.com/watch?v=rvknTo_Hv4E
A czym jest według Ciebie zadany cios? Nietrafiony? XD
Pewnie pomyliłeś cios zadany z wyprowadzonym, ale nie mam Ci tego za złe, bo równy z Ciebie koleżka.
A czym jest według Ciebie zadany cios? Nietrafiony? XD
*
*
*
W amerykańskich statystykach jest rozgraniczenie na "punches thrown" & "punches landed". Uzyskując % ciosów trafionych dzielimy "punches landed" przez "punches thrown" i otrzymujemy procent skuteczności.
Dlatego też "punches landed" możemy prztłumaczyć jako ciosy w celu.
Dokladnie :)
Nie możemy, bo nie ma takiego sformułowania w języku polskim. Pozdrawiam i życzę miłego dnia xD.
*
*
*
Posługując się tzw. "wolnym tłumaczeniem", możemy. Wzajemnie, miłego dnia xD